Prevod od "e di la" do Srpski


Kako koristiti "e di la" u rečenicama:

Va' laggiù e di' la verità a quella donna.
Idi tamo i reci toj ženi istinu.
E' il paese del tuo fidanzato, no? Non e' di la'?
Odatle je tvoj dragan, zar ne?
Lei e' di la' con la mia collega per rilasciare la sua deposizione.
Unutra je s mojom partnericom i daje svoju izjavu.
E poi ti trascinano di qua e di la', finche' non ti riportano dritto al punto di partenza.
Onda te vozikaju okolo satima i ostave te tamo odakle si i poceo.
Dean la porta ogni tanto all'aeroporto, cosi' puo' volare di qua e di la' a spendere i soldi di lui.
Dean ju ponekad vozi na aerodrom, da može malo letjeti i trošiti pare.
Va bene, Eduardo, non devi tirarmi di qui e di la'.
Ok, Eduardo, nije potrebno da me tako guraš.
La Mecca non e' di la'?
Nije li Mecca u onom smijeru?
Tiene a bada l'avversario, colpendolo di qua e di la' con i jab.
Drži protivnike van ravnoteže, zadaje direkte tu i tamo.
Sono stufo che mi tiri di qui e di la', Dwayne.
Доста ми је твог понижавања, Двејн.
Cosa c'e' di la' della strada?
Kakvo je ono mesto prekoputa ulice?
Fiona e' di la' con Liam.
Fiona je u komšiluku sa Liamom.
"Che ando' a saltellare di qua e di la' per il manto erboso, balzando di traverso... e girandosi di scatto, come facevano gli altri.
Nastavio je skakutati po travnjaku. Skakao je u stranu i letao je okolo kao i ostali.
Beh... il bagno e' di la'... e la cucina da quest'altra parte.
Kupatilo je tamo. Kuhinja je ovamo, u sluèaju da opet ogladniš.
Correva sempre di qua e di la' per niente.
Uvijek je jurio kao bez glave uzalud.
Se questo tizio sbuca di qua e di la' da decenni ormai, qualcuno deve per forza sapere chi sia, dico bene?
Dobro, ako je on iskakao decenijama verovatno neko zna ko je on, tako?
Il tuo papa' e' di la'.
Mislim da je tvoj tata tu.
La cucina e' di la' e la piscina e' dietro.
Kuhinja je tamo, a bazen je otraga.
Deve esserci qualcosa in piu' nella vita che infilarlo di qua e di la'.
Život je nešto više od švaleracije.
Perche' sono certo che Las Vegas e' di la'.
Jer sam siguran da je Vegas u onom pravcu.
Un piccolo topino che correva di qua e di la', spaventato dalla sua stessa ombra.
Mišiæ koji trèkara okolo i plaši se svoje senke.
Sai che non sono una bambina che corre di qua e di la' in un supermercato, vero?
Shvataš da ja nisam izgubljeno dete u supermarketu, jel da?
Ma quello che fai con Stephen non e' qui, e' di la'.
To što radiš sa Stephenom je tamo, a ne ovde.
Siamo stati molto di qua e di la', ma, piu' che altro, e' stato mio fratello.
Mnogo smo se selili. Brat me je uglavnom odgajio.
Non e' di la', e' di qua.
Èekaj, èekaj, èekaj. Nije tim putem, veæ ovim.
Ricordi quando hai detto di volermi tagliare a pezzettini... e di sotterrarmi di qua e di la'?
Ti se kako si mi rekao da ćeš smanjiti me u komadiće i ja posadim posvuda?
Quindi non trovero' un Velvet Elvis che svolazza di qua e di la?
NEÆU NAÆI SLIKU ELVISA DA VISI UOKOLO?
Egli volse lo sguardo di qua e di la' e, visto che non c'era nessuno... uccise l'Egiziano... e lo nascose nella sabbia.
Okrete se tamo-amo i, videvši da nikog nema, ubi Egipæanina i zatrpa ga u pesak.
E di la' invece cosa c'e'?
A sta je u tom pravcu?
A quanto ho capito, si fa rimbalzare la pallina per un po', di qua e di la'.
Koliko sam shvatio, odbijamo loptu nazad i napred.
2.5444781780243s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?